Au quotidien

Journal - Camp 2011

27-29 juillet 2011

Mercredi, nous  visitons le Zoo à Rapperswil. Nous avons vu des lions, des éléphants  et des animaux très étranges. Mais ce sont les dauphins qui nous ont bien amusés.
Vendredi c’est la journée des Rencontres swisscor. Le Président de la Confédération et le Fondateur de swisscor, l’Ambassadeur de Macédoine, Monsieur Ramadan Nazifi ainsi que cent invités ont participé à cette belle journée. Nous avons tous mangé ensemble puis nous avons présenté notre beau pays, la Macédoine par des danses et des chants. Ce fut un magnifique succès dans cette journée où le soleil ne nous pas quitté.

Во средата кампот ја посети детската зоолошка градина во Раперсвил. Покрај кенгурите, жирафите, слоновите и другите ретки животни, фоките најмногу ги воодушевија децата и возрасните. Јавањето слонови беше најинтересната точка на денот.
Денеска беше голем ден за децата. Адолф Оги, поранешен претседател на Швајцарија и претседател на покровителството, како и македонскиот амбасадор, Рамадан Назифи, го почестија кампот во Центарот за регрутација во Мелс со своето присуство. Децата разговараа со нив и се радуваа на претстојниот настан. Повеќе од 100 гости, верни поддржувачи на swisscor, попладнето го посетија кампот и уживаа во изведбата на дечињата. Децата, од кои некои беа облечени во традиционални македонски носии, со гордост ја претставија својата земја, култура и традиција преку танци, песни и кореографија. На овој празник владееше радост и кај младите и кај старите.


 

 

 

 

 

 

 

 

25-26 juillet 2011

Nous passons la matinée avec la Croix Rouge de Macédoine qui nous donne un cours sur l’environnement qui nous concerne. Puis l’après-midi, nous recevons la visite de l’Ecole de Recrues de la Musique Miliaire. Nous découvrons leurs instruments et les essayons. Puis nous avons écouté un beau concert avant de finir cette journée par un repas pris en commun.
Mardi est un jour consacré au sport : ping-pong, badminton,  concours et surtout la découverte de la danse brésilienne « Capoeira ».
L’Ambassadeur de la République de Macédoine en Suisse est venu nous rendre visite.

Понеделничкото утро беше исполнето со програмата на младинскиот Црвен крст од Македонија. Децата слушаа интересни работи за нашата животна средина. Попладнето нѐ посетија младите регрути со својата војничка музика. На различни места по кампот, децата ја научија разликата меѓу различните инструменти и смееја самите да свират на нив. Вечерта музичарите нѐ израдуваа со концерт, на кој беше покането и населението од Мелс.
Вторник беше ден за спортување. Беа понудени разновидни активности, како натпревари во бадминтон и пинг-понг, штафета и јога. Кај децата особено голем интерес предизвика бразилскиот танц Капеира, кој е во мода во Швајцарија.
Македонскиот амбасадор ги посети децата во кампот. Тој разговараше со нив и со придружниците.


 


  

 

 

 

 

 

 

23-24 juillet 2011

Samedi le Mouvement Jeunesse Croix Rouge a organisé plusieurs activités ludiques sous forme d’ateliers. Les enfants ont traduits leurs sentiments par de multiples dessins qui décorent les chambres.
Dimanche, par un temps relativement frais, des cars nous ont amenés près  d’une rivière sauvage que nous avons longé à pied jusqu’au Centre de Recrutement. Mais avant d’y arriver, une surprise nous attendait : un excellent repas chaud servi dans une immense caverne.

 

Во саботата младинскиот Црвен крст на Швајцарија организираше интересен ден со разновидни работилници. Беа декорирани собите и беа организирани комуникативни и поучни игри.
На релативно свежо време, денеска, недела, појдоа децата на прошетка. Тие беа превезени со автобус до Флумс, од каде што пешки одеа назад до Центарот за регрутација долж течението на една дива река. На крајот од прошетката имаше богат пикник во една планинска пештера.


 

 

 

 

22 juillet 2011

Tous équipés de vestes rouges,  77 enfants  joyeux et souriants font une croisière sur le lac de  Zurich. Le Capitaine leur cède la barre et plusieurs d’entre eux ont piloté le bateau. La musique à bord crée une ambiance de discothèque Open-Air. Au retour à Mels, la Protection civile de Schaffhouse a organisé un magnifique Picknick dans la nature 

Облечени во црвени шушкави јакни за дожд, 77-те дечиња, насмеани и весели, пловеа со брод по Циришкото езеро. За момент, децата го зедоа кормилото од капетанот во свои раце и управуваа со бродот, кој ечеше од музика и наликуваше на отворена дискотека. По новоздобиеното искуство, децата беа на пикник во природа кај Центарот за регрутација во Мелс.

 

 

 

 

20 et 21 juillet 2011

Les 20 et 21 juillet sont consacrés à l’hygiène dentaire et aux jeux pédagogiques. Le camp médicalisé résonne de mille rires, les enfants de Macédoine apprennent à se connaitre et déjà de nouvelles amitiés se construisent.Les drapeaux de la Macédoine et de la Suisse flottent fièrement côte à côte.

 

20-ти и 21-ви јули беа жртвувани за хигиена на забите и педагошки игри. Медицинскиот камп е полн со многу насмеани лица, децата се запознаваат меѓусебно и се градат нови пријателства.
Македонското и швајцарското знаме, едно до друго, се веат гордо на ветрот.

 

 

 

 

19 juillet 2011

Chaque enfant reçoit des habits neufs ainsi qu’une paire de chaussure.
5 médecins et de 2 dentistes procèdent aux premiers examens médicaux.
Ce 2ème jour est aussi consacré à la découverte de la Suisse par des jeux animés par le Mouvement jeunesse Croix Rouge.

 

Секое дете доби новa облекa и еден пар чевли.
5 доктори и 2 забари ги изведоа првите медицински прегледи.
Вториот ден беше искористен за да се открие Швајцарија преку игри, кои беа организирани од YouthRedCross. 

 

 


 

18 juillet 2011

  • Le voyage : – Départ de Skopje 14h00 / Arrivée à Zurich 17h18
  • Zurich – Mels en bus et en hélicoptère
  • L’accueil au Centre de Recrutement de Mels
  • Le camp swisscor commence


Depuis des semaines les 77 enfants et leurs 19 accompagnants se préparent à ce long voyage. Dans une atmosphère de vacances, tous se sont retrouvés à l’aéroport de Skopje. Le Ministre des Affaires sociales, l’Ambassadeur de Suisse à Skopje, la TV et la presse sont venus pour assister au départ.

Après 2 heures de vol, l’avion swisscor est arrivé à Zurich. UneSuper Puma de l’Armée a pris en charge les enfants avec handicaps et 2 bus ont fait le transport jusqu’à Mels.


Les 4 « teams » d’enfants se sont installés dans les 14 chambres et un repas en commun a terminé cette 1ère journée


 

Дневник - Камп 2011

18 јули 2011

  • Патување: – Полетување од Скопје 14:00 / Пристигнување во Цирих 17:18
  • Цирих – Мелс со автобус и хеликоптер
  • Пречек во центарот за регрутација во Мелс
  • Започнува swisscor кампот


Со недели, 77-те деца и нивните 19 придружници се подготвуваа за долгото патување. Сите се сретнаа на аеродромот во Скопје во одморско расположение. Министерот за труд и социјална политика, швајцарскиот амбасадор во Скопје, претставници од печатот и телевизијата беа присутни за заедно да го следат заминувањето на децата. По 2 часа патување, швајцарскиот авион слета на аеродромот во Цирих. Хеликоптер супер пума ги превезе децата со хендикеп, а останатите деца се возеа до Мелс во 2 автобуса. 4-те „тимови“ се сместија во 14-те соби и со вечерата заврши првиот ден